Syriac manuscripts and fragments in the Matenadaran
Among the many neglected or entirely forgotten sources are those that which have been "lost" either due to their language or the remoteness of the location where they have been preserved. An example for this category is the small collection of Syriac manuscripts and fragments which have made their way to Armenia, a country that has served for centuries as a cultural bridge between the Greek, Latin, Syriac, Turkish, and Arabic traditions.
The current project deals with all Syriaca currently kept at the Matenadaran in Erevan und in Echmiadzin (20 km west of the Armenian capital). As a first step, the material was digitised. The subsequent analysis has also proceeded well to date. The final result of the project will be an edition of all Syriaca in the Matenadaran. Their discription and commentary will be laid out in a bi-lingual edition in German and Armenian.
A small insight into activities is provided by Erich Renhart in his contribution to the recent Festschrift for Levon Ter-Petrosyan.
Project participants: Erich Renhart (Graz), Andrea B. Schmidt (Louvain-la-Neuve), Ephrem (Aboud) Ishac (Graz)